阿劄爾認口誤後 謝志偉還在硬拗沒聽錯 網友狂諷

请回答1988 2020/08/12 檢舉 我要评论

駐德代表謝志偉。(圖/摘自謝志偉臉書)

美國衛生部長阿劄爾昨日受訪時表示,他日前拜會總統蔡英時口誤,將「Tsai」總統的發音念錯。但駐德代表謝志偉今(12日)仍在臉書上堅稱,自己聽見Presidency,並開嗆,「英文差不是問題,人品差問題才大」,結果引來網友嘲諷是見笑轉生氣。

日前阿劄爾口誤疑雲,引起朝野激烈攻防,謝志偉也在臉書上與網友舌戰,稱他聽到的是Presidency。他今也在臉書上分析,阿劄爾部長澄清他日前是「意外發音失誤」(Accidentally mispronounced),但這證明他本來想説「President Tsai」,發音卻沒發對。

接著,謝志偉又說,阿劄爾沒指出他發音「失誤」在哪裡,所以「President Tsai」講成「Presidency」和「President Xi」就都有可能。而他仍對有人質疑他聽到「Presidency」耿耿於懷,並表示他又聽了幾遍,再度確認聽到的就是「Presidency」(既非「President Tsai」,也不是「President Xi」)。

謝志偉指出,「口誤不口誤,不是我的重點,(所以我也不管文法)。」並稱質疑發音問題的人,是見不得台灣好。最後,他還開嗆,「英文差,不是問題。人品差,問題才大。兩者都差,有些人習慣了也沒差。」

網友們則留言回應,「到現在還想用拗下臺階」、「上面還一堆硬拗提出問題的人有問題,可悲的台灣」、「發音如何已有當事人部長道歉口誤,人之常情,沒那麼不可原諒,只肯定的知道駐德很閒,沒事可幹,而大使功力真有機會,能把死的説活」、「Azar 都承認是發音錯誤,原本也只是個無意的小小口誤,你自己硬坳Presidency,現在見笑轉生氣了嗎?」。

(中時新聞網)

用户评论
X
檢舉
請使用真實的郵箱如無法和您取得聯繫我們將無法對您的檢舉進行處理